Asking for clarification
The user posted a Chinese sentence about Miley being the second youngest player in Newcastle’s history to achieve a goal and an assist in a Premier League match. I wonder if they want it translated into English or if they’re looking for some context. The sentence has a couple of grammatical issues I could help polish up. I think it’s best to ask for clarification: Do they want a translation, refinement, or context? Then I’ll provide a polished version along with an English translation.Correcting the details

I noticed the user is referring to Lewis Miley’s accomplishments, mentioning that he scored against Fulham and provided an assist against Chelsea, becoming the youngest Premier League scorer. However, I have to fact-check his age; he was born on May 1, 2006, so 19 years and 212 days would be a future date in 2025. I should focus on polishing their original sentence instead of fact-checking, offering alternatives, and providing explanations for terms like "传射." I'll keep it concise and ask if they need citations or graphics.

要润色这句话吗?给你几个更顺畅的表述:

英文翻译:

需要我补充数据来源或做成配图/海报版吗?